Class 사고 팔고
Service 사고 팔고
Item 사고 팔고
+ goNect
로그인회원가입서비스 가이드
한국어

홈페이지
Class
Service
Item
+ goNect
서비스 가이드Class 사고 팔고Service 사고 팔고Item 사고 팔고+ goNect
이용약관개인정보처리방침위치기반서비스 이용약관
1:1 문의제휴 문의광고 문의
먹고 자고준비중놀고 쉬고준비중사이트맵
Copyright © 2025 YRISM VN COMPANY LIMITED. All rights reserved.
매끄러운 해석, 의료 및 미용 산업에서 국가를 연결하다 - 0
매끄러운 해석, 의료 및 미용 산업에서 국가를 연결하다 - 1
매끄러운 해석, 의료 및 미용 산업에서 국가를 연결하다 - 2
영어 통역
원데이 Service

매끄러운 해석, 의료 및 미용 산업에서 국가를 연결하다

온라인 영어-베트남어 통역

₫ 400,000~
매끄러운 해석, 의료 및 미용 산업에서 국가를 연결하다

Service 한 줄 요약

온라인 영어-베트남어 통역

₫ 400,000 ~
진행 언어
베트남어, 영어
진행 방식
온라인
진행 횟수
1회
진행 시간 (1회당)
1시간
진행 요일
금 / 월 / 토 / 일 / 수 / 목 / 화
시작 시간
08:00 / 09:00 / 10:00 / 11:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00 / 16:00 / 17:00
Service 설명
가격 정보
판매자 소개
이용 후기
Service 설명

통신 효율성을 높이고 비즈니스 경쟁력을 향상시키기 위해 Ms. Thanh에게 연락하십시오. 풍부한 경험과 높은 전문성을 가진 Ms. Thanh(Thanh Bui) - 선도적인 의료 통역사 -는 모든 비즈니스 요구를 충족하는 고품질 통역 서비스를 제공하기 위해 헌신하고 있습니다. 


왜 Ms. Thanh을 선택해야 할까요? 

  • 광범위한 전문성: 권위 있는 빅토리아 대학교에서 TESOL(타국어로 영어 가르치기) 석사 학위를 취득하고 ALTA에서 인정한 전문 의료 통역 교육 인증서를 보유한 Ms. Thanh은 전문 정보의 정확하고 유창한 전달을 보장합니다. 
  • 풍부한 실무 경험: 20년 이상의 교육 및 통역 경험을 가진 Ms. Thanh은 다국적 기업부터 비정부 기구까지 다양한 고객과 협력해왔습니다. 
  • 유연한 커뮤니케이션: Ms. Thanh은 직접 통역과 전화 통역 모두에 능숙하여 모든 고객의 요구에 신속하고 전문적으로 대응합니다. 


Ms. Thanh의 자격 

2000 – 2004: 달랏 대학교에서 영어 교육학 학사 학위를 취득 

2010 – 2012: 빅토리아 대학교에서 TESOL(타국어로 영어 가르치기) 석사 학위를 취득 

또한, Ms. Thanh은 다른 전문 인증을 취득했습니다: 

  • ALTA에서 발급한 80시간 의료 통역사 교육 인증서 
  • EF Set 영어 인증서, C2 수준 


 

Ms. Thanh의 경험 

  • 2004 – 현재: 국제대학교 영어 강사 
  • 2000 – 2023: PSSA 자원봉사 통역사 
  • 2022 – 현재: Peaceful Life Company 통역사, Ms. Thanh은 영어-베트남어 통역사로 활동하며 이벤트, 건강 치료 프로그램, 건강 정책, 교육 과정 등을 위한 문서 번역을 담당했습니다. 
  • 2024년 3월부터, Ms. Thanh은 의료 및 뷰티 분야의 기업 및 개인을 위한 무역 행사, 회의의 대면 및 온라인 통역 업무를 프리랜서로 수행하고 있습니다. 


#호치민통역#베트남통역#호치민통역추천#호치민비즈니스통역#베트남통역사#한베현장통역#호치민전시회통역#호치민한베통역#한베통역#통역전문가
Service 대상

의료 통역사, Ms. Thanh의 미용 서비스는 다음과 같은 분들에게 유용합니다: 


기업: 


  • 제약회사: 문서, 회의, 제약 교육, 시험, 제품 등록에 대한 통역. 
  • 병원, 클리닉: 외국인 환자 통역, 의료 세미나, 의료 직원 교육. 
  • 의료 기기 회사: 기술 문서, 사용 설명서, 제품 소개 회의 통역. 
  • Spa, 미용실: 외국인 고객 통역, 서비스 및 미용 제품에 대한 문서. 
  • 의료 관광 회사: 베트남에서 치료 및 미용 과정 동안 고객 통역. 


비정부 기구: 


  • 국제 의료 기구: 의료 프로젝트, 교육 프로그램, 연구 통역. 


개인: 


  • 환자: 치료 과정에서 통역. 
  • 미용 전문가: 미용 서비스 및 제품 성분에 대한 상담 통역. 
  • 의료 전문가: 국제 세미나 및 교육 과정 참여를 위한 통역. 


이벤트, 활동: 


  • 의료 세미나, 회의: 정보 전달의 정확성을 위해 동시 또는 순차 통역. 
  • 제품 출시 이벤트: 국제 고객에게 제품을 소개하기 위한 통역. 
  • 교육 프로그램: 강사와 학습자가 효과적으로 소통할 수 있도록 통역. 




 

Service 진행과정

원활하고 효과적인 실시간 통역 세션을 위해, 6ixgo의 쩐 선생님과 미리 교류하고 연락할 수 있습니다. 아래는 쩐 선생님의 일반적인 작업 일정에 대한 제안입니다. 요청하는 이벤트의 규모와 특성에 따라 쩐 선생님은 적절히 조정할 수 있습니다: 

8h00 - 8h30:  

  • 전시회 장소에 도착하여 등록 절차를 진행합니다. 
  • 통역 장비를 다시 확인합니다(있는 경우). 
  • 작업 공간과 장비 위치에 익숙해집니다. 

 

8h30 - 9h00:  

  • 참고 자료 준비: 전문 용어 목록, 전시회에서 소개되는 제품 및 서비스에 대한 정보. 
  • 주최측과 접촉하여 활동 일정, 발표자 및 자주 묻는 질문을 명확히 합니다. 


9h00 - 12h00:  

  • 오전 통역 세션: 발표, 워크숍, 고객과의 교류를 위한 통역에 참여합니다. 
  • 휴식: 다음 세션을 준비하고 휴식을 취하기 위해 통역 세션 사이에 15분의 휴식이 있습니다. 


12h00 - 13h00:  

  • 점심 휴식 및 작업 공간 근처에서 점심을 먹습니다. 


13h00 - 16h00:  

  • 오후 통역 세션: 오후 활동을 위한 통역을 계속합니다. 
  • 휴식: 통역 세션 사이에 15분의 휴식이 있습니다. 


16h00 - 17h00:  

  • 작업을 완료하고 장비를 정리합니다. 
  • 자료를 인계하고 다음 작업을 위해 유의해야 할 사항을 메모합니다(있는 경우). 


구매자 준비사항

코 탄과 함께 통역 서비스를 이용하기 위해 일정을 잡을 때, 원활하고 효과적인 작업 진행을 보장하기 위해 다음 정보를 준비해야 합니다: 


프로젝트 정보: 


  • 통역 세션의 목적: 어떤 이벤트를 위해 통역을 원하시나요? (세미나, 회의, 미팅, 제품 소개...) 
  • 언어: 영어 외에 통역이 필요한 다른 언어가 있나요? 
  • 참가자 수: 이벤트에 몇 명이 참석하나요? 
  • 예상 시간: 통역 세션은 얼마나 지속되나요? 
  • 장소: 통역 세션은 어디에서 진행되나요? 장비나 작업 공간에 대한 특별한 요구 사항이 있나요? 


문서 정보: 


  • 참고 문서: 통역 세션의 주제와 관련된 문서가 있나요? (프레젠테이션, 이전 번역, 전문 용어 사전...) 
  • 전문 용어: 미리 준비해야 할 전문 용어가 있나요? 
  • 형식 요구 사항: 번역본을 어떤 형식으로 제공받고 싶으신가요? (Word, Excel, PDF...) 


특별 요구 사항: 


  • 번역 스타일: 번역본의 스타일을 정중하고 친근하거나 전문적으로 원하시나요? 
  • 완료 시간 요구 사항: 번역본을 얼마나 빨리 필요하신가요? 
  • 보안 요구 사항: 문서의 정보가 고도의 기밀성을 요구하나요? 



주의 사항
  • 제시된 가격에는 이동, 호텔 및 식사에 대한 수당이 포함되어 있지 않습니다 (호치민시 외부로 이동할 경우). 
  • 유연성: 위 일정은 참고용으로만 제공되며, 각 이벤트의 구체적인 요구 사항에 따라 조정될 수 있습니다. 
  • 철저한 준비: 쌍통역사는 전문 지식과 참고 자료를 철저히 준비하여 통역 품질을 보장해야 합니다. 
  • 장비: 통역 장비를 사용할 경우, 작업 시작 전에 철저히 점검해야 합니다. 
  • 소통: 쌍통역사는 주최 측 및 발표자와 적극적으로 소통하여 작업 내용과 요구 사항을 명확히 이해해야 합니다. 
  • 건강: 충분한 수분 섭취와 적절한 휴식을 통해 목소리와 건강을 유지해야 합니다. 


기타 유의해야 할 요소: 


  • 발표 시간: 각 발표의 길이에 따라 휴식 시간은 조정될 수 있습니다. 
  • 참여 인원 수: 참여 인원이 많을 경우 추가 통역 장비나 지원 인력이 필요할 수 있습니다. 
  • 작업 환경: 쌍통역사가 작업에 집중할 수 있도록 충분한 조명과 조용한 작업 공간을 보장해야 합니다. 




Serivce 옵션
2
온라인 영어-베트남어 통역
₫ 400,000~
진행 언어
베트남어, 영어
진행 방식
온라인
진행 횟수
1회
진행 시간 (1회당)
1시간
진행 요일
금 / 월 / 토 / 일 / 수 / 목 / 화
시작 시간
08:00 / 09:00 / 10:00 / 11:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00 / 16:00 / 17:00
직접 통역
₫ 4,000,000
진행 언어
베트남어, 영어
진행 방식
오프라인
진행 횟수
1회
진행 시간 (1회당)
8시간
진행 요일
월 / 금 / 화 / 수 / 일 / 토 / 목
시작 시간
08:00 / 09:00 / 10:00 / 11:00 / 13:00 / 14:00 / 15:00 / 16:00 / 17:00
Service 지역
호치민 전체
ThanhInterpreter
ThanhInterpreter
ThanhInterpreter
휴대폰 인증 완료
•
위치 인증 완료
인증 완료
위치
호치민 Binh Thanh군
사용 언어
영어
베트남어
연락 가능 시간

06:00 ~ 12:00, 12:00 ~ 18:00, 18:00 ~ 24:00

호주 빅토리아 대학교 TESOL 석사 학위를 가진 전문 영어 의료 통역사

포트폴리오

portfolio
이용 후기
이용 후기
5
4
3
2
1
총 개의 이용 후기가 등록 되어 있습니다.
최신순 별점순