
Thông dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp - Giàu kinh nghiệm
Korean Interpreter: The Bridge to Success in Trade
With over 10 years of experience, La Anh Thư is not only an interpreter but also a bridge that helps businesses and individuals overcome language barriers and expand collaboration opportunities. Whether in commerce, healthcare, education, events, or entertainment, Thu always ensures accuracy, flexibility, and professionalism in every translation.
✨ Proficient in Korean (TOPIK 6) & English (TOEIC 750)
✨ Previously collaborated with many large corporations and international events
✨ A meticulous, dedicated, and absolutely confidential working style
👉 Let La Anh Thư accompany you, making every collaboration and negotiation easier and more effective!
Đối tượng dịch vụ
📌 Doanh nghiệp & Tổ chức: Hỗ trợ các doanh nghiệp Hàn Quốc và đa quốc gia mở rộng hợp tác tại thị trường Việt Nam.
📌 Cá nhân & Chuyên gia: Hỗ trợ giao tiếp cho doanh nhân, bác sĩ, nhà nghiên cứu và các chuyên gia trong nhiều lĩnh vực.
📌 Cơ quan nhà nước & Tư nhân: Phiên dịch cho hội thảo, hội nghị, sự kiện quốc tế, giáo dục và giao lưu văn hóa.
💡 Dịch vụ phiên dịch linh hoạt, đáp ứng theo nhu cầu thực tế của khách hàng!
🔹 Quá trình tiến hành
1️⃣ Tiếp nhận yêu cầu
📌 Khách hàng cung cấp thông tin về nội dung, thời gian, địa điểm và hình thức phiên dịch.
2️⃣ Tư vấn & Báo giá
📌 Đánh giá yêu cầu và đề xuất giải pháp phù hợp kèm báo giá chi tiết.
3️⃣ Chuẩn bị nội dung
📌 Nghiên cứu tài liệu chuyên ngành để đảm bảo độ chính xác và chuyên nghiệp.
4️⃣ Thực hiện phiên dịch
📌 Phiên dịch chính xác, linh hoạt theo đúng mục tiêu của khách hàng.
5️⃣ Hỗ trợ sau dịch vụ
📌 Hỗ trợ giải đáp và cung cấp bản ghi chú (nếu cần) để đảm bảo hiệu quả trao đổi.
💡 Cam kết dịch vụ chuyên nghiệp, chính xác và bảo mật tuyệt đối!
🔹 Người mua cần chuẩn bị
1️⃣ Thông tin chi tiết về nội dung phiên dịch
📌 Cung cấp tài liệu, chủ đề, từ vựng chuyên ngành liên quan để đảm bảo chất lượng dịch vụ tốt nhất.
2️⃣ Thời gian & Địa điểm cụ thể
📌 Xác định trước thời gian, địa điểm diễn ra phiên dịch để thuận tiện cho việc sắp xếp.
3️⃣ Hình thức phiên dịch mong muốn
📌 Xác định loại hình phiên dịch: trực tiếp, online, hội nghị, đàm phán,...
4️⃣ Các yêu cầu đặc biệt (nếu có)
📌 Nếu có yêu cầu đặc biệt về phong cách, bảo mật hay hỗ trợ tài liệu sau dịch vụ, vui lòng trao đổi trước.
💡 Chuẩn bị đầy đủ giúp quá trình phiên dịch diễn ra suôn sẻ và hiệu quả hơn!
🔹 Người mua cần lưu ý
1️⃣ Cung cấp thông tin chính xác và đầy đủ
📌 Để đảm bảo chất lượng phiên dịch, vui lòng cung cấp đầy đủ tài liệu, nội dung và yêu cầu cụ thể trước khi thực hiện dịch vụ.
2️⃣ Đặt lịch hẹn trước để đảm bảo sắp xếp
📌 Nên liên hệ và đặt lịch trước để tránh tình trạng quá tải hoặc không thể đáp ứng kịp thời.
3️⃣ Chuẩn bị môi trường phù hợp cho phiên dịch
📌 Đối với phiên dịch trực tiếp, đảm bảo không gian yên tĩnh, thiết bị hỗ trợ tốt. Đối với phiên dịch online, kiểm tra đường truyền internet ổn định.
4️⃣ Thời gian làm việc và chi phí dịch vụ
📌 Thỏa thuận trước về thời gian làm việc, mức phí và các điều khoản liên quan để tránh hiểu lầm trong quá trình hợp tác.
5️⃣ Tôn trọng tính bảo mật
📌 Nếu nội dung phiên dịch liên quan đến thông tin quan trọng, hãy thống nhất trước về các điều khoản bảo mật để đảm bảo quyền lợi của cả hai bên.
💡 Nắm rõ các lưu ý này giúp quá trình phiên dịch diễn ra suôn sẻ và hiệu quả hơn!

Bạn đang tìm
Thông dịch tiếng Hàn?