Điều khoản sử dụng

Điều khoản sử dụng

Điều 1 (Mục đích)

Các Điều khoản dịch vụ này nhằm quy định các điều kiện và thủ tục sử dụng tất cả các dịch vụ do YRISM VN COMPANY LIMITED (sau đây gọi là "Công ty") cung cấp thông qua trang web dịch vụ Internet do Công ty vận hành (sau đây gọi là "Trang web" hoặc "6ixgo"), cũng như quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của người dùng và Công ty.

Điều 2 (Định nghĩa)

  1. "Dịch vụ" là tất cả các dịch vụ trực tuyến và các dịch vụ bổ sung liên quan do Công ty cung cấp.

  2. "Người dùng" đề cập đến cả thành viên và không phải thành viên sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp theo các Điều khoản dịch vụ này.

  3. "Thành viên" đề cập đến người cung cấp thông tin cá nhân cho Công ty, đăng ký làm thành viên, liên tục nhận thông tin từ Công ty và có thể liên tục sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp.

  4. "Không phải thành viên" đề cập đến người sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp mà không đăng ký làm thành viên.

  5. "Người bán" là thành viên bán các lớp học (Class), dịch vụ (Service) và sản phẩm (Item) thông qua nền tảng.

  6. "Người mua" là thành viên liên hệ với người bán để mua các lớp học (Class), dịch vụ (Service) và sản phẩm (Item).

  7. "Lớp học (Class)" là các hoạt động do người bán cung cấp như gia sư ngôn ngữ, thể dục, sở thích/bài học, v.v.

  8. "Dịch vụ (Service)" là tất cả các hoạt động dịch vụ do người bán cung cấp.

  9. "Sản phẩm (Item)" là hàng hóa được bán bởi người bán thông qua nền tảng.

Điều 3 (Thông báo và sửa đổi Điều khoản)

  1. Công ty đăng nội dung của các Điều khoản dịch vụ này trên màn hình chính của dịch vụ để người dùng dễ dàng truy cập.

  2. Công ty có thể sửa đổi các Điều khoản dịch vụ này trong phạm vi không vi phạm các luật liên quan đến quy định về điều khoản và điều kiện, Luật Khuyến khích Sử dụng Mạng Thông tin và Truyền thông và Bảo vệ Thông tin, v.v.

  3. Nếu Công ty sửa đổi các Điều khoản dịch vụ, Công ty sẽ chỉ định ngày hiệu lực và lý do sửa đổi và thông báo cho người dùng bằng cách đăng các điều khoản hiện hành cùng với các điều khoản sửa đổi trên màn hình chính của dịch vụ từ 7 ngày đến ngày trước ngày hiệu lực.

  4. Người dùng có quyền từ chối các điều khoản đã thay đổi, và nếu người dùng tiếp tục sử dụng dịch vụ sau ngày hiệu lực của các điều khoản sửa đổi, họ được coi là đã đồng ý với các thay đổi.

Điều 4 (Cung cấp và thay đổi dịch vụ)

  1. Công ty cung cấp các dịch vụ sau đây cho người dùng:

    • Cung cấp phương tiện để thành viên đăng ký sản phẩm và thực hiện các câu hỏi/ trả lời
    • Trung gian mua sản phẩm cho thành viên
    • Cung cấp bảng tin cộng đồng cho thành viên
    • Các dịch vụ khác do Công ty xác định
  2. Công ty có thể thay đổi toàn bộ hoặc một phần loại và nội dung của dịch vụ vì nhu cầu hoạt động hoặc kỹ thuật và sẽ thông báo trước cho người dùng.

Điều 5 (Tạm ngừng dịch vụ)

  1. Công ty có thể tạm thời ngừng cung cấp dịch vụ do các lý do như bảo trì, thay thế hoặc hư hỏng các thiết bị thông tin và truyền thông hoặc ngắt kết nối thông tin.
  2. Trong trường hợp tạm ngừng dịch vụ như đã nêu trong Khoản 1, Công ty sẽ thông báo trước hoặc sau đó cho người dùng.

Điều 6 (Đăng ký thành viên)

  1. Người dùng đăng ký thành viên bằng cách điền vào mẫu thông tin đăng ký thành viên do Công ty quy định và thể hiện sự đồng ý với các Điều khoản dịch vụ này.
  2. Công ty đăng ký người dùng đã nộp đơn đăng ký thành viên như đã nêu trong Khoản 1 làm thành viên, trừ khi họ rơi vào các điều kiện sau:

    • Nếu người nộp đơn đã mất tư cách thành viên theo Điều 7, Khoản 2 của các Điều khoản này
    • Nếu có thông tin sai lệch, thiếu sót hoặc lỗi chính tả trong chi tiết đăng ký
    • Nếu việc đăng ký làm thành viên được đánh giá là gây trở ngại đáng kể cho hoạt động kỹ thuật hoặc vận hành của Công ty.

Điều 7 (Rút và mất tư cách thành viên)

  1. Thành viên có thể yêu cầu rút khỏi thành viên bất cứ lúc nào, và Công ty sẽ xử lý việc rút ngay lập tức. Tuy nhiên, nếu thành viên còn nghĩa vụ liên quan đến sản phẩm đã đăng ký, việc rút có thể bị hoãn lại.
  2. Nếu thành viên rơi vào các lý do sau, Công ty có thể hạn chế hoặc đình chỉ tư cách thành viên của họ:

    • Nếu đăng ký thông tin sai lệch trong quá trình nộp đơn
    • Nếu thành viên can thiệp vào việc sử dụng dịch vụ của người khác hoặc đánh cắp thông tin, đe dọa trật tự thương mại điện tử
    • Nếu thành viên thực hiện các hành vi bị cấm bởi luật pháp hoặc các Điều khoản này, hoặc trái với đạo đức công cộng

Điều 8 (Thông báo cho thành viên)

  1. Khi Công ty thông báo cho thành viên, có thể được thực hiện qua địa chỉ email do thành viên gửi cho Công ty.
  2. Trong trường hợp thông báo cho một số lượng lớn thành viên không xác định, Công ty có thể thay thế thông báo cá nhân bằng cách đăng trên bảng tin dịch vụ ít nhất một tuần.

Điều 9 (Bảo vệ thông tin cá nhân)

Công ty nỗ lực bảo vệ thông tin cá nhân của thành viên, bao gồm thông tin đăng ký, theo quy định của các luật liên quan. Đối với các vấn đề liên quan đến bảo vệ thông tin cá nhân, Công ty tuân theo các luật liên quan và "Chính sách bảo mật" do Công ty đặt ra.

Điều 10 (Nghĩa vụ của Công ty)

  1. Công ty phải nỗ lực hết mình để liên tục và ổn định cung cấp dịch vụ mà không thực hiện các hành động bị cấm bởi luật pháp hoặc các Điều khoản này, hoặc trái với đạo đức công cộng.
  2. Công ty phải có một hệ thống bảo mật để bảo vệ thông tin cá nhân của người dùng (bao gồm thông tin tín dụng) để người dùng có thể sử dụng dịch vụ Internet một cách an toàn.

Điều 11 (Nghĩa vụ của người dùng)

  1. Người dùng không được thực hiện các hành động sau:

    • Đăng ký thông tin sai lệch trong quá trình nộp đơn hoặc thay đổi
    • Đánh cắp thông tin của người khác
    • Thay đổi thông tin do Công ty đăng tải
    • Truyền hoặc đăng tải thông tin (chẳng hạn như chương trình máy tính) không phải là thông tin do Công ty quy định
    • Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của Công ty hoặc bên thứ ba khác
    • Gây tổn hại đến danh tiếng của Công ty hoặc bên thứ ba khác hoặc cản trở công việc của họ
    • Tiết lộ hoặc đăng tải thông tin có tính chất khiêu dâm hoặc bạo lực, hình ảnh, âm thanh hoặc thông tin khác trái với đạo đức công cộng trên dịch vụ

Điều 12 (Quản lý bài đăng)

  1. Người dùng chịu trách nhiệm về quyền và trách nhiệm đối với các bài đăng họ tạo ra, và Công ty có thể xóa, di chuyển hoặc từ chối đăng nội dung mà không cần thông báo trước nếu nội dung đó thuộc vào các trường hợp sau:

    • Đăng ký thông tin sai lệch trong quá trình nộp đơn hoặc thay đổi
    • Đánh cắp thông tin của người khác
    • Thay đổi thông tin do Công ty đăng tải
    • Truyền hoặc đăng tải thông tin (chẳng hạn như chương trình máy tính) không phải là thông tin do Công ty quy định
    • Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của Công ty hoặc bên thứ ba khác
    • Gây tổn hại đến danh tiếng của Công ty hoặc bên thứ ba khác hoặc cản trở công việc của họ
  2. Công ty có quyền xóa, di chuyển, chỉnh sửa hoặc tạm ngừng các bài đăng mà không cần thông báo trước nếu nội dung đó thuộc vào các trường hợp sau:

    • Bao gồm các hành vi phỉ báng, xâm phạm quyền riêng tư, hoặc rò rỉ thông tin cá nhân của người khác
    • Bài đăng rác hoặc quảng cáo gây cản trở hoạt động của dịch vụ
    • Các trường hợp khác được Công ty công nhận là cần thiết
  3. Theo luật pháp và quy định của Việt Nam, Công ty có thể xóa, chặn hoặc hạn chế truy cập vào các bài đăng chứa nội dung sau mà không cần thông báo trước:

    • Gây tổn hại đến danh dự và uy tín của quốc gia
    • Chống lại chế độ xã hội chủ nghĩa
    • Đe dọa an ninh quốc gia và trật tự công cộng
    • Các nội dung khác bị cấm bởi pháp luật
  4. Nếu nội dung của một bài đăng vi phạm chính sách và pháp luật của quốc gia, Công ty có thể áp dụng các biện pháp như cảnh báo, đình chỉ sử dụng hoặc xóa tài khoản đối với tác giả của bài đăng và có thể thực hiện các hành động pháp lý nếu cần.

Điều 13 (Quyền sở hữu và hạn chế sử dụng bản quyền)

  1. Quyền sở hữu trí tuệ của các tác phẩm do Công ty tạo ra thuộc về Công ty.
  2. Bản quyền của các bài đăng do người dùng tạo trong dịch vụ thuộc về tác giả của bài đăng đó. Tuy nhiên, người dùng được coi là đã cấp quyền cho Công ty sử dụng nội dung đã đăng cho các mục đích sau cả trong nước và quốc tế:

    • Sao chép, sửa đổi, truyền tải, phân phối, đăng tải và các phương thức sử dụng khác của bài đăng trong dịch vụ
    • Sử dụng trong các dịch vụ liên quan do Công ty cung cấp
    • Sử dụng cho mục đích quảng bá dịch vụ (trong phạm vi không gây tổn hại đến danh tiếng của tác giả)
  3. Công ty sẽ không sử dụng các bài đăng của người dùng cho mục đích thương mại mà không có sự đồng ý của họ. Tuy nhiên, cho các mục đích phi thương mại, bài đăng có thể được sử dụng trong dịch vụ.
  4. Người dùng không được sử dụng thông tin thu được thông qua dịch vụ cho mục đích thương mại hoặc cho phép bên thứ ba sử dụng mà không có sự đồng ý trước của Công ty.

Điều 14 (Lưu ý khi sử dụng)

  1. Người dùng không được thực hiện các hành động sau trong khi sử dụng dịch vụ:

    • Thu thập, sử dụng hoặc cung cấp thông tin cá nhân của người khác mà không có sự cho phép.
    • Đăng tải nội dung khiêu dâm hoặc tài liệu vi phạm bản quyền.
    • Làm tổn hại danh dự của người khác hoặc gây bất lợi cho họ.
    • Gửi thông tin số lượng lớn hoặc thông tin quảng cáo có thể gây cản trở sự vận hành ổn định của dịch vụ.
    • Sao chép, bán, bán lại hoặc lạm dụng dịch vụ của công ty mà không có sự đồng ý của công ty.
    • Đăng tải thông tin không chính xác hoặc chưa được xác minh, gây nhầm lẫn cho người dùng khác hoặc làm ảnh hưởng đến không gian của cộng đồng.
    • Phát tán thông tin sai lệch hoặc cố tình phát tán thông tin không chính xác để kích động xung đột giữa người dùng.
    • Đăng tải nội dung gây khó chịu hoặc lo lắng cho người khác, hoặc gây cản trở hoạt động của các dịch vụ.
    • Đăng tải thông tin giả hoặc các nội dung với mục đích gây hiểu lầm hoặc thao túng dư luận.
    • Thực hiện các hành vi khác đe dọa trật tự và sự ổn định của cộng đồng.
    • Cấm phát ngôn chính trị: Chỉ trích chính phủ Việt Nam, Đảng Cộng sản, các nhà lãnh đạo quốc gia và nội dung đe dọa sự ổn định quốc gia.
    • Cấm phát ngôn phân biệt: Các phát ngôn phân biệt về dân tộc, tôn giáo, chủng tộc.
    • Cấm nội dung kích động: Nội dung kích thích bạo lực, khủng bố, rối loạn xã hội.
    • Cấm hình ảnh không phù hợp: Hình ảnh xúc phạm các nhà lãnh đạo quốc gia hoặc mô tả các cuộc biểu tình bất hợp pháp.
    • Nội dung bị cấm: Nội dung khiêu dâm, phát ngôn khiếm nhã, gian lận, cờ bạc, ma túy, nội dung vi phạm bản quyền.
  2. Nếu người dùng vi phạm Điều này, Công ty có thể đình chỉ hoặc xóa tài khoản của người dùng mà không cần thông báo trước và có thể thực hiện các hành động pháp lý nếu cần.

Điều 15 (Giới hạn trách nhiệm)

  1. Công ty không chịu trách nhiệm về các giao dịch giữa người dùng hoặc giữa người dùng và bên thứ ba xảy ra thông qua dịch vụ. Công ty chỉ cung cấp dịch vụ trung gian giữa người bán và người mua và không tính phí riêng cho các khoản thanh toán và dịch vụ liên quan.
  2. Công ty không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc sử dụng dịch vụ của người dùng, ngoại trừ các trường hợp do cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của Công ty.
  3. Công ty không chịu trách nhiệm cung cấp dịch vụ trong trường hợp bất khả kháng như thiên tai.
  4. Công ty quản lý cẩn thận thông tin, tài liệu và sự thật do người dùng đăng tải trong dịch vụ nhưng không đảm bảo tính xác thực, hợp pháp hoặc đầy đủ của chúng. Công ty không chịu trách nhiệm về các hành động của người dùng dựa trên thông tin này. Người dùng có trách nhiệm kiểm tra và sử dụng thông tin cẩn thận.

Điều 16 (Giải thích Điều khoản)

  1. Các vấn đề không được quy định trong các Điều khoản dịch vụ này sẽ tuân theo các luật liên quan và thực tiễn thông thường.