Dịch vụ dịch thuật Anh - Việt: Chuyên nghiệp - Chất lượng cao.
Dịch thuật không chỉ đơn thuần là chuyển đổi từ ngữ, mà còn đóng vai trò cầu nối ngôn ngữ, giúp xóa bỏ rào cản giao tiếp. Nhờ đó, dịch thuật góp phần tăng cường giao lưu văn hóa, hội nhập kinh tế và kết nối toàn cầu.
Bạn cần dịch tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt một cách chính xác và chuyên nghiệp?
Đừng để rào cản ngôn ngữ làm gián đoạn mục tiêu của bạn – mình có thể giúp bạn xử lý mọi nội dung một cách rõ ràng, đúng ý và đúng thời gian.
Cung cấp dịch vụ dịch Anh – Việt cho các tài liệu
✅ Tài liệu học tập, bài viết cơ bản
✅ Phụ đề video, nội dung mạng xã hội
✅ Bài viết truyền thông, sự kiện
Biên dịch viên: Phạm Hà Gia Bảo
IELTS Overall 6.5 – học sinh THPT Marie Curie, Hà Nội
Đã có kinh nghiệm nhận dịch freelance nhiều nội dung học thuật và truyền thông
Cẩn thận, biết tra cứu chuyên ngành – làm việc 100% online
Cam kết đúng hẹn – hỗ trợ chỉnh sửa nếu cần thiết
Điểm mạnh
Thành thạo tiếng Anh học thuật (IELTS 6.5)
Cẩn thận, đúng deadline, làm việc online
Biết tra cứu và xử lý từ ngữ chuyên ngành
Giá dịch
30.000đ/trang (~300–350 từ)
Hỗ trợ báo giá riêng nếu tài liệu đặc biệt hoặc số lượng lớn
Nhận file online, giao bài qua email
Không cố định thời gian – có thể làm buổi tối/cuối tuần
Lĩnh vực chuyên môn
Giáo dục – Đào tạo
Công nghệ – IT
Văn hóa – Giải trí
Du lịch – Nhà hàng – Khách sạn
Hội thảo – Sự kiện
Mạng xã hội – Influencer – Livestream
Cam kết chất lượng
• Dịch sát nghĩa – đúng ngữ cảnh – hành văn tự nhiên
• Ưu tiên sử dụng thuật ngữ chuyên ngành phù hợp
• Giao bài đúng hạn – linh hoạt thời gian
• Không nhận việc đi tỉnh, nhận file từ xa trên toàn quốc
📩 Mọi thông tin chi tiết vui lòng liên hệ 6ixgo để được tư vấn nhanh chóng và tiện lợi nhất.
Học sinh – sinh viên cần dịch tài liệu học tập, bài luận, bài tập lớn
Người đi làm cần dịch báo cáo, bài viết truyền thông, nội dung công việc
Cá nhân, influencer, KOL cần dịch phụ đề video, caption, nội dung mạng xã hội
Bất kỳ ai cần bản dịch rõ ràng, mượt mà, đúng deadline – nhưng vẫn tiết kiệm chi phí
1. Liên hệ và tư vấn
Khách hàng nhắn tin qua nền tảng 6ixgo để yêu cầu dịch vụ và gửi tài liệu cần dịch.
Trong bước này, mình sẽ trao đổi về loại tài liệu, mục đích sử dụng, thời gian cần giao bài và các yêu cầu đặc biệt (nếu có).
2. Cung cấp báo giá
Báo giá được xác định dựa trên độ dài và độ phức tạp của tài liệu.
Giá dịch tiêu chuẩn là 30.000đ/trang (~300–350 từ) và có thể điều chỉnh theo thỏa thuận nếu số lượng nhiều hoặc tài liệu đặc thù.
3. Tiến hành dịch
Sau khi xác nhận, mình sẽ tiến hành dịch tài liệu theo đúng nội dung và deadline đã trao đổi.
Trong quá trình dịch, nếu có điểm cần làm rõ, mình sẽ liên hệ để xác minh lại với khách.
4. Giao bài và chỉnh sửa (nếu cần)
Tài liệu hoàn chỉnh sẽ được gửi qua email hoặc kênh liên hệ đã thống nhất.
Nếu khách có yêu cầu chỉnh sửa hợp lý, mình sẵn sàng hỗ trợ nhanh chóng.
Chuẩn bị tài liệu và tư liệu
Tài liệu cần dịch: Gửi đầy đủ các file cần dịch (Word, PDF, ảnh scan rõ nét…).
Tài liệu tham khảo (nếu có): Gửi kèm tài liệu liên quan, ngữ cảnh, cụm từ chuyên ngành... để đảm bảo bản dịch sát với mục đích sử dụng.
Rõ ràng mục tiêu và yêu cầu
Mục đích dịch: Cho biết lý do bạn cần dịch (học tập, đăng mạng xã hội, trình chiếu...).
Yêu cầu đặc biệt: Nếu có yêu cầu về giọng văn (trẻ trung, trang trọng...), phong cách dịch, thuật ngữ, vui lòng nói rõ từ đầu.
Đặt thời hạn
Thời gian mong muốn: Cần báo trước thời hạn cần nhận bài để sắp xếp lịch phù hợp.
Kiểm tra bản dịch thử (nếu cần): Có thể yêu cầu gửi bản dịch thử/1 phần để kiểm tra trước khi tiến hành dịch toàn bộ tài liệu.
Cung cấp thông tin liên lạc
Thông tin liên hệ: Mọi trao đổi, chỉnh sửa, phản hồi sẽ thực hiện qua chat 1:1 trên nền tảng 6ixgo.
Các điều chuẩn bị khác
Định dạng: Xác định định dạng bạn muốn nhận lại (Word, PDF, song ngữ, có chú thích...).
Hướng dẫn thêm: Nếu có ghi chú đặc biệt, hãy nói rõ trước để quá trình dịch thuận lợi.
💡 Bạn chuẩn bị càng rõ ràng, quá trình dịch càng nhanh chóng và thuận lợi. Nếu có bất kỳ thắc mắc nào, bạn có thể liên hệ với tôi thông qua 6ixgo để được giải đáp nhanh chóng nhất.
Không nhận dịch các tài liệu pháp lý, y tế chuyên sâu hoặc nội dung nhạy cảm.
Chỉ nhận file mềm (Word, PDF, ảnh rõ nét); không nhận bản cứng hoặc scan mờ.
Không nhận job đi tỉnh hoặc gặp trực tiếp – chỉ làm việc online 100%.
Thời gian hoàn thành tùy thuộc vào độ dài và mức độ phức tạp của tài liệu.
Ưu tiên khách đặt trước – vui lòng không gửi gấp trong ngày nếu chưa xác nhận kịp tiến độ.
Mức giá có thể thay đổi nếu tài liệu chuyên ngành sâu hoặc yêu cầu định dạng đặc biệt.
Hỗ trợ chỉnh sửa nếu có yêu cầu hợp lý sau khi nhận bài.
Bạn đang tìm
Biên dịch tiếng Anh?