
Tôi sẽ giúp bạn chuyển tải nội dung Hàn và Việt một cách chính xác nhất !
Xin chào, tôi là Nguyễn Thị Hương. Tôi sinh ngày 28 tháng 8 năm 1998 và hiện đang sinh sống và làm việc tại Hàn Quốc. Tôi đã học chuyên ngành tiếng Hàn tại Đại học Ngoại ngữ Đà Nẵng và sau đó hoàn thành khóa học ngôn ngữ tại Đại học Yeungnam. Hiện tại, tôi đã hoàn thành chương trình thạc sĩ về phiên dịch và biên dịch tiếng Hàn - Việt tại Trường Đại học Ngôn ngữ Quốc tế.
Tôi đã tích lũy kinh nghiệm phiên dịch trong nhiều dự án và sự kiện khác nhau. Một số kinh nghiệm chính bao gồm tiệc tối mạng lưới toàn cầu Hàn-Việt, hội nghị tư vấn xuất khẩu mời các nhà mua hàng Việt Nam của Viện Phát triển Công nghiệp Siheung, v.v. Ngoài ra, tôi cũng đã tham gia phiên dịch cho nhiều chương trình tình nguyện y tế và giao lưu văn hóa. Qua những trải nghiệm này, tôi đã trở nên thông thạo tiếng Việt và tiếng Hàn, và có khả năng đảm bảo giao tiếp suôn sẻ trong nhiều tình huống khác nhau.
Tôi có tính cách tích cực và chủ động trong việc giải quyết vấn đề, và xem những thách thức mới và sự thay đổi là cơ hội. Sự cẩn thận và trách nhiệm là những yếu tố giúp nâng cao chất lượng công việc. Tôi hy vọng sẽ có thể phát huy năng lực của mình để đóng góp cho công ty của bạn trong tương lai. Cảm ơn bạn.
Chứng chỉ và học vấn
- 2016.08 - 2020.07: Đại học Ngoại ngữ Đà Nẵng, chuyên ngành tiếng Hàn
- 2019: Giải nhất cuộc thi nói tiếng Hàn, (Quỹ Đánh giá Năng lực Tiếng Hàn) chi nhánh Việt Nam
- 2020.09 - 2021.06: Đại học Yeungnam, khóa học ngôn ngữ
- 2022.09 - 2024.07: Trường Đại học Ngôn ngữ Quốc tế, thạc sĩ phiên dịch và biên dịch tiếng Hàn - Việt
Kinh nghiệm làm việc
- 2024.06 - hiện tại: Công ty Cổ phần K-Mons,
- Phát triển khách hàng quốc tế, tổ chức cuộc họp, phiên dịch cuộc họp, quản lý lịch trình, xác nhận đơn hàng, tư vấn khách hàng, v.v.
- 2021.09 - 2022.08: The May Studio,
- Quản lý lịch trình sản xuất nội bộ cho các dự án phim và drama của NETFLIX, quản lý dữ liệu và tình trạng sản xuất, quản lý nhân viên nội bộ và gia công
- Các tác phẩm tham gia: Luật sư kỳ lạ Woo Young-woo, Con trai út của gia đình tài phiệt, Buôn lậu, Quái dị, Người môi giới, Những người của Cục Khí tượng, v.v.
- 2020.03 - 2020.10: Gray Studio,
- Quản lý lịch trình sản xuất nội bộ cho hoạt hình, quản lý dữ liệu và tình trạng sản xuất, quản lý nhân viên nội bộ và gia công
- Các tác phẩm tham gia: Pororo, Tiệm cắt tóc Bread, Happy Up, v.v.
- 2020.11 - 2022.08: Trường St. Nicholas tại Đà Nẵng
- Giáo viên hỗ trợ lớp học và phiên dịch
Khác
- 2024.09.07: Phiên dịch trong buổi chụp hình cho thương hiệu Mushie và công ty Petiteconcierge
- 2024.06.19: Phiên dịch trong buổi tiệc tối mạng lưới toàn cầu Hàn-Việt
- 2024.06.18: Phiên dịch trong hội nghị tư vấn xuất khẩu mời các nhà mua hàng Việt Nam của Viện Phát triển Công nghiệp Siheung
- 2024.05.28: Phiên dịch trong cuộc họp của thương hiệu Memchit và công ty Paceyouth
- 2024.05.17: Phiên dịch trong cuộc họp của công ty Emquily và công ty TungMinh
- 2024.05.16: Phiên dịch trong cuộc họp của thương hiệu Artua và công ty TungMinh
- 2024.04.18: Phiên dịch trong cuộc họp của công ty Groundplan và công ty TungMinh
- 2024.04.16-17: Phiên dịch trong hội nghị tư vấn xuất khẩu mời các nhà mua hàng KFOOD trong nửa đầu năm
- 2024.03.27: Phiên dịch trong hội nghị tư vấn xuất khẩu tại triển lãm công nghiệp tự động hóa nhà máy thông minh đại diện châu Á
- 2023.12.20: Phiên dịch trong buổi tiệc tối của Bộ Công Thương Việt Nam và Hiệp hội Thương mại Hàn Quốc
- 2023.11.30: Phiên dịch trong hội nghị tư vấn xuất khẩu tại Pangyo
- 2023.03.15: Phiên dịch trong sự kiện của công ty Vatech Networks và Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc
- 2019.07.03-11: Phiên dịch trong chương trình tình nguyện y tế của Doosanvina và Đại học Chungang
- 2019.01.18-27: Phiên dịch trong sự kiện của Đại học Seoul và trung tâm DAVA
- 2019.01.10-15: Phiên dịch trong chương trình giao lưu homestay giữa thành phố Changwon và thành phố Đà Nẵng
- 2018.10.12-15: Phiên dịch y tế tại Đại học Bệnh viện Gyeongbuk và Bệnh viện Family
- 2018.08.09-15: Phiên dịch tình nguyện cho đội tình nguyện sinh viên Hàn Quốc KUVA
Tôi là một phiên dịch viên và dịch giả chuyên nghiệp sống tại Hàn Quốc. Dựa trên kinh nghiệm phong phú tích lũy từ nhiều dự án và sự kiện, tôi sẽ dịch tài liệu của bạn một cách chính xác nhất. Tôi chỉ cung cấp dịch vụ qua nền tảng trực tuyến 6ixgo, mong nhận được sự ủng hộ của bạn. Cảm ơn bạn!
Đối tượng dịch vụ
Công ty xuất nhập khẩu:
Các công ty cần dịch hợp đồng thương mại, tài liệu kế toán, báo cáo tài chính và tài liệu liên quan đến xuất nhập khẩu.
Công ty công nghệ và phần mềm:
Các doanh nghiệp cần dịch phần mềm, ứng dụng di động hoặc nội dung website.
Cơ sở giáo dục và đào tạo:
Các trường học và trung tâm giáo dục cần dịch tài liệu học thuật, sách giáo khoa và tài liệu giảng dạy.
Công ty luật và tư vấn:
Các công ty luật cần dịch tài liệu pháp lý, hợp đồng và các văn bản pháp lý khác.
Công ty marketing và quảng cáo:
Các doanh nghiệp cần dịch nội dung quảng cáo, tài liệu marketing, brochure và tờ rơi.
Công ty xuất bản và tạp chí:
Các nhà xuất bản cần dịch sách chuyên ngành, tạp chí và các ấn phẩm khác.
Các tổ chức phi chính phủ và tổ chức quốc tế:
Các tổ chức phi chính phủ và tổ chức quốc tế cần dịch báo cáo, tài liệu dự án và tài liệu liên quan đến hoạt động.
Cá nhân:
Các cá nhân cần dịch tài liệu du học, hồ sơ xin visa, bằng cấp, chứng chỉ, hộ chiếu, giấy khai sinh và các tài liệu cá nhân khác.
Tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật chất lượng cao qua nền tảng trực tuyến 6ixgo, đảm bảo mỗi tài liệu được dịch chính xác và nhanh chóng. Hãy liên hệ ngay để trải nghiệm dịch vụ dịch thuật tốt nhất!
Quy trình dịch vụ
Liên hệ và tư vấn:
Khách hàng gửi tài liệu cần dịch và yêu cầu qua nền tảng trực tuyến 6ixgo.
Thông qua tư vấn ban đầu, chúng tôi thảo luận về phạm vi dịch, thời gian dự kiến và các chi tiết khác.
Cung cấp báo giá:
Báo giá được cung cấp dựa trên độ dài và độ phức tạp của tài liệu.
Giá được tính theo trang và có thể điều chỉnh theo thỏa thuận.
Công việc dịch:
Người dịch chuyên nghiệp sẽ dịch tài liệu.
Trong quá trình dịch, nếu cần, chúng tôi sẽ liên lạc với khách hàng để hỏi thêm hoặc xác nhận.
Rà soát và chỉnh sửa:
Khi việc dịch hoàn tất, chúng tôi sẽ tiến hành kiểm tra chất lượng để xác nhận độ chính xác và tính nhất quán.
Chúng tôi sẽ thực hiện các chỉnh sửa cần thiết dựa trên phản hồi của khách hàng.
Giao hàng cuối cùng:
Chúng tôi sẽ giao bản dịch cuối cùng cho khách hàng.
Chúng tôi có thể nhận thêm yêu cầu chỉnh sửa cho đến khi khách hàng hài lòng.
Thanh toán:
Trước khi hoàn thành dịch vụ, khách hàng sẽ thực hiện thanh toán theo giá đã thỏa thuận.
Những điều cần chuẩn bị cho người mua
Chuẩn bị tài liệu và tư liệu
- Tài liệu cần dịch: Chuẩn bị tất cả các tài liệu hoặc tư liệu cần dịch.
- Tài liệu tham khảo: Cung cấp tài liệu tham khảo hoặc từ điển có thể giúp ích cho việc dịch.
Rõ ràng mục tiêu và yêu cầu
- Mục đích dịch: Giải thích lý do cần dịch và tình huống tài liệu đã dịch sẽ được sử dụng.
- Yêu cầu đặc biệt: Nếu có yêu cầu về thuật ngữ hoặc phong cách cụ thể, hãy cho biết trước.
Đặt thời hạn
- Thời hạn: Xác định rõ thời hạn cho công việc dịch.
- Kiểm tra giữa kỳ: Nếu cần, thiết lập lịch kiểm tra giữa kỳ để xác nhận tiến độ.
Cung cấp thông tin liên lạc
- Thông tin liên lạc: Khi có thắc mắc hoặc cần thêm thông tin trong quá trình dịch, hãy liên hệ qua chat 1:1 6ixgo.
Các điều chuẩn bị khác
- Định dạng: Xác định định dạng của tài liệu đã dịch (ví dụ: PDF, Word, v.v.).
- Hướng dẫn đặc biệt: Nếu có hướng dẫn hoặc lưu ý đặc biệt mà người dịch cần biết, hãy thông báo trước.
Vui lòng giúp đảm bảo rằng công việc dịch diễn ra suôn sẻ thông qua những điều chuẩn bị này. Nếu có thêm câu hỏi, hãy liên hệ bất cứ lúc nào!
Lưu ý
Thanh toán
Chi phí dịch vụ dịch liên quan phải được thanh toán trước khi hoàn thành công việc.
Thanh toán sẽ được thực hiện qua chuyển khoản ngân hàng hoặc hệ thống thanh toán trực tuyến.
Sửa đổi
Có thể sửa đổi miễn phí lên đến 2 lần sau khi hoàn thành bản dịch.
Nếu cần sửa đổi thêm, có thể phát sinh chi phí riêng.
Tôn trọng nhà cung cấp dịch vụ
Trong quá trình dịch, hãy tôn trọng nhà cung cấp dịch vụ.
Tuân thủ thời gian và hạn chót, và không gây áp lực không cần thiết.
Cuối cùng, dịch vụ dịch của tôi sẽ vượt qua mong đợi của bạn. Bản dịch mang đậm chuyên môn và đam mê của tôi không chỉ là sự chuyển đổi ngôn ngữ, mà còn truyền tải chính xác văn hóa và ý nghĩa. Nếu có tôi bên cạnh, dự án của bạn sẽ được hoàn thành thành công! 🌟
Bây giờ đã sẵn sàng. Nếu bạn cần dịch vụ dịch, hãy liên hệ với tôi bất cứ lúc nào!

Portfolio (Hình ảnh)